пятница, 15 октября 2010 г.

Бытие 31 – Клятва Иакова

>>>Открыть главу<<<
Выход Иакова от Лавана (1-21)
В этих стихах важно обратить внимание на то, что даже в тесных обстоятельствах и при сложной работе, Иаков не уходит от работы – он уходит только тогда, когда ему сказал Бог. Да, обстоятельства становятся еще более трудными, но он все же ждет Божьего решения.
Лаван, и его родственники стали по-другому относиться к Иакову. Возможно, он даже удивлялся, как так получается, что даже постоянная смена награды приводит к положительным последствиям для Иакова, но не для него.
Интересный еще и стих 18 «чтобы идти к Исааку, отцу своему, в землю Ханаанскую». Ведь его отец уже был мертв около 20 лет!
Да, хотя он и не был англичанином, ушел он по-английски, не прощаясь.

Клятва Иакова (22-55)
Лаван за ним гнался 7 дней! Притом не один, а со своими родственниками. Зачем? Почему Богу пришлось явиться ему ночью и предупредить, чтобы он не говорил ничего доброго или худого?
Здесь важно остановиться немного и задуматься о том, каким было отношение Иакова к Лавану, и Лавана к Иакову. Если Иаков был согласен работать на благо Лавана, то Лаван ХОТЕЛ, чтобы Иаков на него работал. Замечаете разницу? Один хотел добра другому, а второй – добра только себе.
В жизни любого человека наступает момент, когда он начинает пожинать то, что сеял. Притом не что-то другое, а именно то, что сеял. Если сеешь добро – в свое время пожнешь добро. Если сеешь злобу – пожнешь тоже злобу. Сеешь любовь – пожнешь любовь. И даже если кто-то «пользуется» твоей добротой, «садится на шею», «злоупотребляет» твоей щедростью... ты пожнешь благо, если сеял благо, и пожнешь нищету, если стараешься делать нищими других.
В словах Иакова видно, каким реально было отношение Лавана к нему и его работе – он не ставил его ни во что, все избытки ложились на плечи Иакова. Да, видно хватит об этом – каждый из нас знаком с подобными проявлениями.
Иаков и Лаван заключают завет и ставят памятник в ознаменование этого события.

В заключение – анализ слов на иврите:
Иаков – «יעקב» пятка (идти по пятам, держаться за пяту), обман, изворотливость, выкручиваться
Лаван – «לבן» (уже рассматривали) – означает «белый»
Галаад – «גלעד» Галад – памятник из камней.
Мицпа – «מצפה» Мицпе – наблюдательный пункт, вышка, точка обзора.

Комментариев нет:

Отправить комментарий